Glossa Project

le grec comme véhicule pour la promotion de la diversité linguistique

AAA
English (United Kingdom)GreekFrench (Fr)Italian - ItalyEspañol(Spanish Formal International)Čeština (Česká republika)Hungarian (formal)
Accueil Paquets de travail PT3: Développement de matériel pédagogique pour l’apprentissage du grec
WP3 – Développement du matériel pédagogique pour l’apprentissage du grec PDF Imprimer Envoyer

Objectif: L’objectif de ce WP est le développement d’un cours en ligne complet pour étudiants avancés (niveaux C1 et C2) en langue grecque. L’élaboration des contenus d’apprentissage en ligne se fondera sur la méthodologie développée dans le WP2. Les contenus incluront des textes, des fichiers multimédia (audio, vidéo, applications flash), des exercices, des tests, un glossaire, des sources complémentaires, des liens, des informations culturelles, etc. Ce cours sera placé sur une plateforme d’enseignement à distance qui existe déjà (propriété intellectuelle du P1) et sera adaptée spécialement pour ce cours spécifique. Le matériel comprendra des tests et exercices (lecture, écriture, audition, expression) visant à préparer les étudiants de niveau avancé aux examens nationaux du Certificat de connaissance de la langue grecque (niveau D, le plus élevé) ainsi que des instructions pour les examens. Les instructions concernant les exercices, le vocabulaire et d’autres explications nécessaires seront traduites dans les langues des membres du consortium.

Méthodologie: La méthodologie de ce  WP est la suivante: P1 et P2 concevront conjointement une ébauche du matériel qui comprendra un index des contenus, les médias à utiliser, le type d’exercices, etc. Cette ébauche sera envoyée aux autres partenaires qui formuleront des suggestions afin de l’améliorer et/ou de la modifier. En fonction de ces suggestions, P1 et P2 élaboreront une proposition finale qui, après acceptation par tous les partenaires, servira de base au développement du contenu. Pendant ce temps, la plateforme d’enseignement à distance existante sera adaptée afin de satisfaire les besoins du cours. Le matériel final (comportant des éléments multimédia, des exercices etc.) sera placé sur une plateforme d’enseignement à distance. Les instructions pour les exercices, le vocabulaire et les autres explications nécessaires seront envoyées aux autres partenaires pour être traduites dans leur langue et les versions nationales du cours seront créées. Ces traductions permettront de constituer un glossaire de vocabulaire spécialisé pour toutes les langues du partenariat.

Date de début: 1/11/2010
Date de fin: 31/10/2011
Durée: 12 mois
Coordinateur: P2- Centre de culture hellénique

 

Plateforme d’enseignement à distance

Outil de certification

Lien avec la Communauté virtuelle

Questionnaires

Qui est en ligne ?

Nous avons 57 invités en ligne

News from Greece

Glossa Poster