Glossa Project

El griego como vehículo para la promoción de la diversidad lingüística

AAA
English (United Kingdom)GreekFrench (Fr)Italian - ItalyEspañol(Spanish Formal International)Čeština (Česká republika)Hungarian (formal)
Página de Inicio

Formulario de alta de usuarios

Logos de cofinanciación

El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación (comunicación) es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.
GLOSSA- La lengua griega como un vehículo para promover la diversidad lingüística PDF Imprimir Correo electrónico

El proyecto GLOSSA- La lengua griega como un vehículo para promover la diversidad lingüística, consiste en un proyecto cofinanciado por el  Programa de Aprendizaje Permanente de la Unión Europea (Actividad Clave 2 - Idiomas), que tiene como objetivo promover la disponibilidad de módulos de aprendizaje de eLearning,  así como contenidos para el aprendizaje de idiomas online, nivel avanzado (C1, C2), en general y de la lengua griega en particular. Los principales resultados del proyecto consistirán en 2 metodologías pedagógicas, una para el desarrollo de contenidos para el  aprendizaje de idiomas en línea de estudiantes avanzados y otro para el auto-aprendizaje en entornos online que pueda ser utilizado para cualquier lengua europea, así como un curso completo de eLearning para obtener el nivel de capacidad en lengua griega (como segunda lengua o lengua extranjera), que se subirá a una plataforma de e-learning adaptada especialmente para este fin y que incluirá teoría, ejercicios de texto sin formato, funciones multimedia y aspectos culturales. El grupo-objetivo del proyecto incluye: estudiantes avanzados de lengua extranjera, profesores de lenguas extranjeras, instituciones para la enseñanza de idiomas y cualquiera que esté interesado en conocer perfectamente el griego por razones de negocios, desarrollo profesional, integración, viajes, cultura, placer, etc. incluidos traductores e intérpretes de la lengua griega y (futuros) profesores nativos de griego (u otro idioma). Para este último grupo objetivo, el proyecto desarrollará un perfil profesional común europeo para profesores de idiomas y transferirá la herramienta de acreditación, de un proyecto LdV anterior, con el fin de facilitar el reconocimiento de las competencias no formales e informales y las competencias de este grupo específico de personas.

 
Why Greece? Why Greek? PDF Imprimir Correo electrónico
There are no translations available.

Here, you can see the video of the speech of the known Hellenist Pedro Olalla in the Conference of Classic Civilisation in the city Sagundo in Spain which explains the value of Greece and of the Greek language.

 

 

Leer más...
 
GLOSSA Final Conference Video PDF Imprimir Correo electrónico
There are no translations available.

This is a video presenation of the GLOSSA Final Conferece. The video includes parts of the speeches of all speakers who give a synopsis of the project.

Leer más...
 
Final Conference of the GLOSSA Project PDF Imprimir Correo electrónico
There are no translations available.

The final conference of the Glossa Project – Greek as a Vehicle for Promoting Linguistic Diversity - was held on October 11 at the Institut Libre Marie Haps (Brussels).

Read more...

 

Plataforma e-Learning

Herramienta de Acreditación

Comunidad Virtual

Questionnaires

Quién está conectado

Tenemos 25 invitados conectado

News from Greece

Glossa Poster